読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Surface Pro 4 / 3 ビジネス活用日記

Surface Pro 4 / Surface 3 の意外と知らない活用法を発信します

Satya Nadella氏の社員あてメッセージ「変革を」 そして、Surfaceの位置づけ

f:id:iwam:20140711072809p:plain

 Satya Nadella's email to employees: Bold ambition and our core

 

Nadella CEO「変革が始まる」

 

Microsoftの新会計年度の開始に合わせて、CEO Satya Nadella氏が全世界の社員にあてた電子メールレターが公式HPで公開されました。

 

Satya Nadella's email to employees: Bold ambition and our core

 

”Bold Ambition and our core"と題して、さらなる変革の必要性を熱く訴えており、IT系のメディアのみならず、一般のメディアにも大きく取り上げられています。

 

Microsoft CEO Nadella: 'We will reinvent productivity' | ZDNet

Microsoft CEO Nadella Hints at Organizational Changes - WSJ

Microsoft CEO Nadella Outlines Vision With More Overhauls - Bloomberg

http://bits.blogs.nytimes.com/2014/07/10/satya-nadella-says-changes-are-coming-to-microsoft/?_php=true&_type=blogs&_r=0

Microsoft CEO Nadella: Future of Xbox Could Be Mobile - TIME

 

メッセージは序文と3つの章に分かれており、3000ワードを超える長文です。

自分で読みながら、少しポイントと思われるところを整理してみました。

 

3つのメインメッセージ:私たちの「世界観」「中核」「企業文化」

 

Our Worldview:「モバイル第一、クラウド第一」の世界にチャンスを見出す

We live in a mobile-first and cloud-first world. Computing is ubiquitous and experiences span devices and exhibit ambient intelligence. Billions of sensors, screens and devices – in conference rooms, living rooms, cities, cars, phones, PCs

 

Our passion is to enable people to thrive in this mobile-first and cloud-first world.

 

Our Core:Microsoftを「モバイル第一、クラウド第一の世界における生産性とプラットフォームの会社」と定義し、生産性を最発明するとしています。

At our core, Microsoft is the productivity and platform company for the mobile-first and cloud-first world. We will reinvent productivity to empower every person and every organization on the planet to do more and achieve more.

 

f:id:iwam:20140711074154p:plain

 

Our culture:自らの決意とこれから起こる変革を予告し、社員の協力を求めています。

Nothing is off the table in how we think about shifting our culture to deliver on this core strategy. Organizations will change. Mergers and acquisitions will occur. Job responsibilities will evolve. New partnerships will be formed. Tired traditions will be questioned. Our priorities will be adjusted. New skills will be built. New ideas will be heard. New hires will be made. Processes will be simplified. And if you want to thrive at Microsoft and make a world impact, you and your team must add numerous more changes to this list that you will be enthusiastic about driving.

 

I am committed to making Microsoft the best place for smart, curious, ambitious people to do their best work.

 

そして、Surfaceについては?

 

"Device OS and Hardware"の一節では、Surfaceデバイスの意義について触れられています。

 

Our first-party devices will light up digital work and life. Surface Pro 3 is a great example – it is the world's best productivity tablet. In addition, we will build first-party hardware to stimulate more demand for the entire Windows ecosystem. That means at times we'll develop new categories like we did with Surface. It also means we will responsibly make the market for Windows Phone, which is our goal with the Nokia devices and services acquisition.  

 

Surfaceシリーズは、Windowsエコシステムへの需要をより刺激するために製造していることを改めて明確にし、それは新カテゴリーを創出を意味するとしています。

 

そして、Windows PhoneにおけるNokiaの買収も、Windows Phoneの市場を作る責任を果たすためのものと位置づけました。

 

独創的で新市場を開拓する製品と位置付けられたSurfaceシリーズ。今後の展開からますます目が離せませんね。